Legal translation is one of the most specific translation fields. It requires accuracy and precision as even a minor mistake might lead to big consequences. Mistranslations in legal documents can be expensive for both parties, and can even lead to lawsuits. The legal system of a relevant country must be grasped as well in order to understand all nuances of a source document.
Using Lingoline's services you can be sure your documents will be translated in highest accuracy as we chose the most suitable linguists who are highly competent in both the relevant system and legal subject area.
We cover administrative, corporate, criminal, family, civil, health and safety and immigration law.
Document types we translate
There is nothing we cannot do here at Lingoline for you. We professionaly and confidentialy translate absolutely all types of legal documents at highly affordable rates.
- Birth/Marriage/Death certificates
- Articles of incorporation
- Legislative acts
- Court documents
Our highest demand expert area is Contract translation. We will translate any type of contract you may have - spot contract, framework agreement, call-off contract, service and maintenance contract, leasing contract or public private partnership contract. Our experienced team of legal translators has been specifically trained in this subject area that requires appropriate contract style and specific terminology knowledge.
High quality and confidentiality come first here at Lingoline when translating legal documents. We employ only highly skilled legal translators who are great linguists and specialists in specific law areas. All of them have university degrees in linguistics and translation as well as not less than 3 years experience in specific areas, such as administrative, corporate, criminal, family, civil, health and safety or immigration law. Our dedicated project management team will chose the best experienced translator from our extensive database to meet your specific legal needs.
Government translation services
Lingoline provides professional translation, proofreading, transcription and website localisation services for government sectors
- Home Office
- Local authorities
We guarantee high accuracy, speedy service and highly affordable rates.
We understand the importance of keeping your documents confidential. All our legal translators and proofreaders have signed our in-house confidentiality agreement however if you would wish to send us yours we will be happy to sign it for you.
We do not only translate legal documents, we can also get them notarized upon your request. We offer two types of translation certification, Lingoline in-house certified translation and notarised translation.
In-house free of charge certificate means the translators and proofreaders will sign our internal declaration assuring true and faithful translation.
Notarization refers to a certificate stamped and signed by a qualified Public Notary for official use. Our translators will visit the Public Notary, and get an approval of identification by signing the declaration in front of them. We will send you the signed hard copies of the original, translation and declaration back by registered post.